Sunday, June 4, 2023

CONTEMPORARY LITERARY HORIZON No 2 (94) / MARCH-APRIL 2023

 DANIEL DRAGOMIRESCU

Bibliotheca Universalis. Un anniversaire

      En mai 2023, cela fera 15 ans que le premier numéro de notre magazine est paru. Au départ, "Orizont literar contemporan" ne semblait être qu'une publication culturelle locale parmi d'autres. Il était ouvert au soit-disant localisme créatif et se voulait une continuation de la publication "Adevărul literar de Vaslui", un supplément d'un journal local. Le supplément, dont j'étais le rédacteur en chef, est paru en 2006, après quoi, comme tout journal local, il a cessé de paraître.

      Depuis 2009, « Orizont literar contemporan » est devenu un magazine bilingue (roumain, anglais) et des auteurs de Grande-Bretagne et des États-Unis, tels que Caroline Gill, Paul Sutherland, Pether Thabit Jones, Neil Leadbeater, Morelle Smith, Richard Livermore, Donald Riggs, Alexander Kudera, John Tischer, Michael White, mais aussi des auteurs d'autres pays, qui ont également écrit en anglais, d'Italie, d'Allemagne, d'Espagne, de Bulgarie, de Slovaquie, d'Inde, d'Asie et d'Afrique, comme Raymond Walden, Anna Rossell, Nazia Mallick et d'autres. Plus tard, notre magazine a élargi sa portée linguistique, de sorte que ses pages ont commencé à accueillir des contributions en espagnol, portugais, français, italien, allemand signées par des auteurs tels que Luis Benitez et Martin Sosa Cameron (Argentine), Manuel Ameneiros (Mexique), Theodoro Elssaca , Carmen Troncoso (Chili), Niza Todaro (Uruguay), Vogaluz Miranda, Oziella Inocêncio, Gilvaldo Quinzeiro (Brésil), Antonio MR Martins, Natalia Canais (Portugal), Albert Hagenaars, Catharina Boer, Kees van Meel (Pays-Bas), Ettore Fobo , Claudio Sottocornola, (Italie), Isa Guerra, Felix Martin Arencibia, Antonio Arroyo Silva (Canaries), Massud Khan (Bangladesh-Canada), Keiko Amano (Japon-États-Unis), Eileen Tabios (Philippines-États-Unis), Alfred Vassalo (Malte-Grande-Bretagne), mais aussi beaucoup, beaucoup d'autres auteurs, que l'espace limité de cet article ne nous permet pas de mentionner.

      La revue a Mihai Cantuniari, poète, prosateur et hispaniste, comme directeur honoraire depuis l'année de sa fondation jusqu'à aujourd'hui. Plus tard, le professeur d'université et critique Gheorghe Glodeanu a été coopté, également en tant que directeur honoraire. En plus d'eux, l'équipe éditoriale comprenait également, au fil du temps, des professeurs d'université : Lidia Vianu, Monica Manolachi et Roxana Doncu, qui ont longtemps fourni des équipes de traduction pour l'anglais de l'Université de Bucarest. Avec leur collaboration, à partir de 2010, les événements périodiques de notre magazine connus sous le nom générique "Printemps interculturel de Bucarest" ont pu être organisés. Ces événements ont eu lieu sous les auspices du Musée National de la Littérature Roumaine et, en 2015, sous les auspices de l'Institut Culturel Roumain et de la Mairie generale de Bucarest, et nous avons eu comme invités Andres Morales, professeur d'université et poète chilien, Anna Rossel Ibern, poète et professeur d'allemand de Barcelone (Espagne), Paul Sutherland, poète canado-britannique, Zelka Lovrencić, Tomislav Marijan Bilosnić, Darko Pernjac de Croatie, Matthias Erdbeer, professeur à l'université de Munster et écrivain, Morelle Smith, poète de Grande-Bretagne . Deux de ces événements, de 2015 et 2016, ont été accueillis par la "Open Art Library" du poète Dan Mircea Cipariu. Nous adressons à tous nos remerciements.

      On ne peut conclure ce bref bilan sans évoquer l'activité extrêmement soutenue et compétente menée, dans la période plus récente, par Noëlle Arnoult et Monica Dragomirescu, respectivement au sein des départements d'expression française et hispanique : celui de français a commencé à fonctionner à partir de 2017, et celui des études hispaniques, à partir de 2020. Grâce à leur activité, la revue a commencé à publier un nombre très important d'auteurs francophones (Jacqueline Beckman, Fr. Fort, Jean-Claude Sartelet, Jean-Claude Jayet, Serge Lapisse, Marie Cholette, EAC Lenoble, et  des dizaines d'autres, comme des Peintres également, Gérard Dominé ou Marie-Hélène Enjalran) et espagnole : Mila de Juanes, Ana Muela Sopeña, Jenny Villareal, Francisco Sánchez, Patricio Henríquez Lorca. L'auteur et activiste culturel Mónica Gómez du Chili a assumé la responsabilité de coordonner une sous-rédaction pour les contributeurs du monde hispanique. Dans le département français, des auteurs d'Afrique ont été également publiés (comme Ernest Kavege du Togo-Gabon ou Sébastien Vondoly), comme Francisco Da Cunha, Brésilien, depuis 2017, publiant souvent en langue française ;  Noëlle Arnoult effectue aussi des traductions d'autres langues que le français (anglaise, espagnole). Enfin, il convient de mentionner les événements culturels organisés par Noëlle Arnoult à Dijon à partir de 2019, à travers lesquels un très bon écho du Magazine culturel "Horizon littéraire Contemporain" dans l'espace culturel français a été réalisé.

 

Bibliotheca Universalis. Un aniversario

     En mayo de 2023 se cumplen 15 años desde la revelación del primer número de nuestra revista. Al inicio, “Horizonte literario contemporáneo” no parecía ser más que una publicación cultural local entre otras. Estaba abierta al denominado localismo creador y pretendía ser una continuación de la publicación “Adevărul literar de Vaslui”, un suplemento de un periódico local. El suplemento, al que dirigí como redactor jefe, apareció a lo largo del año 2006, tras lo cual, como cualquier folleto local, dejó de publicarse.

     A partir del año 2009, “Horizonte literario contemporáneo” se convirtió en una revista bilingüe (rumano, inglés) y entre sus páginas comenzaron a ser publicados autores de Reino Unido y Estados Unidos, como Caroline Gill, Paul Sutherland, Pether Thabit Jones, Neil Leadbeater, Morelle Smith, Richard Livermore, Donald Riggs, Alexander Kudera, John Tischer, Michael White, pero también autores de otros países, que igualmente escribían en inglés, de Italia, Alemania, España, Bulgaria, Eslovaquia, India, Asia y África, por ejemplo Raymond Walden, Anna Rossell, Nazia Mallick y otros. Posteriormente, nuestra revista amplió su área de cobertura lingüística, por lo que en sus páginas empezaron a ser albergadas contribuciones en los idiomas español, portugués, francés, italiano, alemán, firmadas por autores como Luis Benítez y Martin Sosa Cameron (Argentina), Manuel Ameneiros (México), Theodoro Elssaca, Carmen Troncoso (Chile), Niza Todaro (Uruguay), Vogaluz Miranda, Oziella Inocêncio, Gilvaldo Quinzeiro (Brasil), Antonio MR Martins, Natalia Canais (Portugal), Albert Hagenaars, Catharina Boer, Kees van Meel (Holanda), Ettore Fobo, Claudio Sottocornola, (Italia), Isa Guerra, Félix Martin Arencibia, Antonio Arroyo Silva (Islas Canarias), Massud Khan (Bangladesh-Canadá), Keiko Amano (Japón-Estados Unidos), Eileen Tabios (Filipinas-Estados Unidos), Alfred Vassalo (Malta-Reino Unido), pero también muchos otros autores, a los que el espacio limitado de este artículo no nos permite mencionar.

     La revista tiene como director honorífico, desde el año de su fundación hasta el presente, a Mihai Cantuniari, poeta, prosador e hispanista. Posteriormente fue cooptado, también como director honorífico, el profesor universitario y crítico Gheorghe Glodeanu. Además de ellos, al equipo redaccional pertenecieron, a lo largo del tiempo, la prof. univ. Lidia Vianu, Monica Manolachi y Roxana Doncu, que aseguraron durante un largo tiempo equipos de traducciones para el idioma inglés a través de la Universidad de Bucarest. Con su colaboración, pudieron organizarse, a partir del año 2010, las manifestaciones regulares de nuestra revista, bajo el título “Primavera intercultural bucarestina”. Estas manifestaciones se llevaron a cabo bajo los auspicios del Museo Nacional de Literatura Rumana y, en 2015, bajo los auspicios del Instituto Cultural Rumano y de la Presidencia Municipal de Bucarest. En su marco tuvimos como invitados a Andrés Morales, profesor universitario y poeta chileno, Anna Rossel Ibern, poeta y profesora germanista de Barcelona (España), Paul Sutherland, poeta canadiense-británico, Zelka Lovrencić, Tomislav Marijan Bilosnić, Darko Pernjac de Croacia, Matthias Erdbeer, profesor universitario de Alemania y prosador, Morelle Smith, poeta de Reino Unido. Dos de estas manifestaciones, del 2015 y del 2016 fueron albergadas por “Open Art Library” del poeta Dan Mircea Cipariu. A todos les hacemos llegar nuestros agradecimientos.

     No podemos finalizar esta breve visión general sin mencionar la actividad sumamente competente y sistemática realizada, en el periodo más reciente, por Noëlle Arnoult y Monica Dragomirescu, en el marco de los departamentos francés e hispano: el francés comenzó a funcionar a partir del año 2017 y el hispano, del año 2020. Gracias a su actividad, la revista empezó a publicar un número muy importante de autores de lengua francesa (Jacqueline Beckman, Fr. Fort, Jean-Claude Sartelet, Marie Cholette) y española: Mila de Juanes, Ana Muela Sopeña, Jenny Villarreal, Francisco Sánchez, Patricio Henríquez Lorca. La autora y activista cultural Mónica Gómez de Chile asumió la responsabilidad de coordinar una subredacción para los colaboradores del mundo hispano. Al departamento francés fueron cooptados también autores de África (por ejemplo, Ernest Kavege de Togo-Gabon o Sebastien Vondoly) y además la responsable del departamento realiza buenas traducciones de y en otros idiomas aparte del francés. Por último, pero no menos importante, hay que mencionar las manifestaciones culturales organizadas por Noëlle Arnoult en Dijon a partir del año 2019, ya que mediante ellas HLC se popularizó exitosamente en el espacio cultural francés. 

Versiunea spaniolă de Monica Dragomirescu

 


No comments: