Tuesday, December 12, 2023

You may find us also here. 

Vous pouvez nous retrouver et lire ici:

https://contemporaryhorizon.blogspot.com/

Pour collaborations / For submissions -

Please send us your poems or texts in prose here:

florianmirea6@gmail.com

Notre revue est lue partout dans le monde, a voir cette carte:







UNIVERSAL HORIZONS: MICHAEL WHITE (UNITED STATES)

 















I didn’t come here voluntarily

 

I didn’t come here voluntarily

all this drama is just a cosmic joke

in the disciplined silence of solitude

we are all the same

how the particles of this body

return from whence they came

is our innermost secret

I think about it all day

and when the sun sets

the night shift goes to work

ah for one sip of an answer

 

 

Nu am venit aici de bună voie

 

Nu am venit aici de bună voie

toată drama asta e o glumă comică

în disciplinata tăcere a singurătăţii

suntem cu toţii aceiaşi

precum particulele din trupul acesta

se întorc acolo de unde-au venit

este secretul nostru cel mai profund

în fiecare zi mă gândesc la asta

şi când soarele apune

noaptea îşi începe lucrarea

ah pentru o frântură de răspuns

 

Ich bin nicht freiwillig hierher gekommen

 

Ich bin nicht freiwillig hierher gekommen

Dieses ganze Drama ist nur ein kosmischer Witz

in der disziplinierten Stille der Einsamkeit

wir sind alle gleich

wie die Teilchen dieses Körpers

kehren von dort zurück, wo sie herkamen

ist unser innerstes Geheimnis

Ich denke den ganzen Tag darüber nach

und wenn die Sonne untergeht

Die Nachtschicht geht zur Arbeit

Ah, für einen Schluck Antwort

 

 

Profile. Profil

 

Michael White (born in 1948). I did graduate study in Phenomenology at Duquesne University and hold an M.A. in philosophy from Vanderbilt. My poems, interviews, essays and book reviews have appeared in Exquisite Corpse, Sewanee Review, Janus Head, Parabola (eight times to date) and The Mirror, as well as in magazines and journals in Canada, England, Italy, Japan, Romania, New Zealand and India. I founded Anomolaic Press and publish my own work, along with the novels and short stories of William Gay. I have compiled and edited four novels and three collections of short stories by William Gay. I studied at Naropa Institute with William Burroughs, Allen Ginsberg and Gregory Corso. I have written about the Paleolithic art in the caves of France, as well as travel journals about Tibet, Peru and Mexico. I have explored the ancient ruins of the prehistoric people of the Southwest and have attended the kachina dances at Zuni pueblo. I have ten books in print, five of prose and five of poetry. I am currently writing the biography of the Buddhist master Khenchen Palden Sherab Rinpoche. I continue to live in rural Middle Tennessee near the Cumberland River.

 

Michael White (născut în 1948) este un plătitor de taxe neconvențional, antiautoritarist, antireligios și antiguvern. Povestirile, poeziile, interviurile, eseurile și recenziile sale au apărut în reviste din lumea întreagă. A absolvit studii de licență în fenomenologie la Universitatea Duquesne și deține un master în filozofie de la Universitatea Vanderbilt din Statele Unite. A participat la sesiunile de vară ale Școlii Jack Kerouac pentru Poetici Imateriale de la Institutul Naropa, unde a studiat cu Allen Ginsberg, William Burroughs și Gregory Corso.  A cercetat budismul tibetan mai bine de douăzeci de ani și a studiat cu Dalai Lama, Khenchen Palden Sherab Rinpoche, Keith Dowman și Namkhai Norbu. A călătorit mult și a vizitat locuri precum Lhasa în Tibet, Stonehenge și Avebury în Anglia, Carnac și Valea Vezère în Franța, Machu Picchu în Peru, Chichen Itza și Uxmal în Mexic, Canionul Chaco, Poverty Point și Cahokia în Statele Unite.

 

Translator: Daniel Dragomirescu

 

Read more in Contemporary Literary Horizon, 

no 6 (98) / November-December 2023

Wednesday, October 11, 2023

ORIZONT LITERAR CONTEMPORAN NR. 96 / IULIE - AUGUST 2023






 












Mère...

 

Mère pitoyable

Éthérée tu marches

sur les eaux,

douce enfant, toi qui

a été mère trop tôt.

Je reconnais tes angoisses

sur les pas fatigués

de toutes les mères,

dans la douleur de qui

perd son bonheur.

Je suis une larme

sur ton visage,

et je brille de mon oubli

d’une douleur ancestrale.

 

 

Mother...

 

Pitiful mother

Ethereal you walk

on the waters,

sweet child, you who

were a mother too soon.

I recognize your anxieties

in tired footsteps

of all mothers,

in the pain of whom

lose their happiness .

I am a tear

on your face,

and I glitter with my forgetful

ancestral pain.

 

 

Mamă...

 

Mamă îndurerată

eterică tu mergi

Pe ape,

blândă copilă, tu care

ai fost mamă prea devreme.

Recunosc angoasele tale

după paşii osteniţi

ale tuturor mamelor,

în durerea cărora

se pierde fericirea.

Eu sunt o lacrimă

pe chipul tău,

şi strălucesc în uitarea mea

de o străveche durere.

 

Traduction par Noëlle Arnoult

 

Profil culturel

 

Claudia Piccinno, docente, traduttrice, autrice di numerosi libri di poesia, di prefazioni e saggi critici. Direttrice per l’Europa del World Festival Poetry fino a settembre 2021, medaglia d’oro al Frate Ilaro 2017, vincitrice Ossi di Seppia 2020, ambasciatrice per l’Italia del World Institute for Peace e di Istanbul Sanat Art, benemerita del Comune di Castel Maggiore per meriti culturali. Tra I premi internazionali ricordiamo: “Stele of Rosetta” award in Istanbul in 2016, the Literary Awards Naji Naaman Prize 2018, “World icon for peace” for Wip in Ondo city, Nigeria, in April 2017; Global Icon Award 2020 for Writers Capital International Foundation, The light of Galata, Turkey 2021, Sahitto International Jury Award, Bangladesh 2021, Premio alla Cultura, Città del Galateo, Roma 2021, Aco Karamanov, 2021, Macedonia, Ajtan Zhiti 2021, Kosovo. Responsabile della rubrica poesia per la Gazzetta di Istanbul, redattore per l’Europa della rivista turca Papirus, edita da Artshop; collabora con vari blog, e-magazine e riviste cartacee, tra cui Menabò, Verbumpress, Italine, CiaoMag, Poetry Land e Il Porticciolo. La sua voce è presente nella Poetry Sound Library curata da Giovanna Iorio.